Yrke översättare
Översättare och tolk
Översättare arbetar med att översätta text från ett språk till ett annat, oftast från ett främmande språk till modersmålet/förstaspråket. Du är ofta specialiserad inom ett ämnesområde. Översättning av facktexter är den vanligaste arbetsuppgiften. Som översättare söker du ofta på nätet för att få hjälp med specialtermer, hitta referensmaterial och annat. Du kan också behöva upprätta egna ordlistor och översättningsminnen för olika kunder, och arbeta vidare med dem genom olika översättningsverktyg.
Som översättare finns det flera olika inriktningar. Facköversättare översätter facktexter, där man ofta specialiserar sig inom några olika ämnesområden eller texttyper såsom teknik, ekonomi eller medicin. Uppdragen kommer såväl från offentlig sektor som från näringslivet och förmedlas ofta genom översättningsbyråer.
Auktoriserade översättare har genomgått Kammarkollegiets prov som ger behörighet att översätta officiella dokument, till exempel polisutredningar, testamenten och adoptionshandlingar.
Litterära översättare översätter skönlitterära texter, till exempel romaner och lyrik. En litterär översättare anlägger ett konstnärligt synsätt för att förstå en tex
Översättare - ifrån ett tungomål till en annat
En översättares jobb existerar att översätta skriven skrivelse eller anförande från en språk mot ett annat. Det är kapabel handla angående informationsmaterial, facktexter, skönlitterära texter eller rulle. Översättaren använder olika schema och databaser som hjälp, men även referensmaterial vid internet (exempelvis ordlistor, sökfunktioner). En översättare kan även vara specialiserad inom en visst zon. Som översättare bör ni kunna hantera tidspress, äga en sofistikerad teknikkunskap samt vara allmänbildad.
Arbetsmarknad för översättare
Yrket översättare existerar ofta uppdelat i fyra kategorier:
- facköversättare
- litterär översättare
- auktoriserad översättare
- film- samt TV-översättare
Utbildningar mot översättare
Utbildningar på grund av översättare förmå till modell vara för att läsa tungomål på högskolenivå, och sedan komplettera detta med speciella kurser och/eller program inom översättning.
En auktoriserad översättare besitter klarat Kammarkollegiets prov vilket ger den rätten mot arbetet. Målet för enstaka auktoriserad översättare är för att få detta översatta dokumentet så likt originalet vilket möjligt.
Hitta din utbildning inom teckenspråk, tolk eller översättare i listan ovanför!
En guide till hur man blir översättare
Vad gör en översättare?
En översättare översätter information från ett språk till ett annat. Till skillnad från tolkar arbetar översättare med text – inte med det talade språket. Översättare lägger tid på att söka efter information och välja rätt terminologi, välja vilken information de ska behålla, justera eller utelämna och se till att texten låter lika naturlig på deras modersmål som på originalspråket.
Vilka områden kan du arbeta inom?
Det finns många olika områden du kan välja att specialisera dig i som översättare. Kanske har du tidigare arbetat inom en viss bransch, eller har vissa intressen där du redan har bra koll på terminologin? Många översättare har tidigare varit verksamma i branscher som medicin, teknik, transport eller marknadsföring. Tidigare arbetslivserfarenhet eller utbildning i andra branscher kan ge dig fördelar. Ämnesområdena för de texter som ska översättas kan variera från broschyrer om aktuella samhällsfrågor till annonser med de senaste TikTok-trenderna. Om viss information behöver nå ut till många olika målgrupper krävs ofta översättning.
Vad krävs för att bli översättare?
Det finns tre vägar för att b